El traductor, la hinchada y los alcanzapelotas

Entérate en cortito de todo lo que rodea a la Selecta Sub 20 en el Premundial de Jamaica. Entérate quien la hizo de traductor, los hinchas de Canadá y los boleritos en Montego Bay

descripción de la imagen

Góchez la hizo de traductor, Canadá tenía barra y los alcanzapelotas los primeros en llegar al estadio. Fotos EDH

Por Claudio Martínez, enviado especial a Montego Bay, Jamaica | Twitter: @martinezchino

2015-01-15 6:56:00

El traductor

Ante la ausencia de un traductor formal para la conferencia de prensa del Tuco Alfaro, la CONCACAF pidió como favor que Ernesto Góchez, coordinador de selecciones, se encargue de hacer de intérprete de inglés ante la prensa local. Sacó un aprobado.

Pocos y ruidosos

En las gradas, el claro ganador fue Canadá. Como en los partidos anteriores, no hubo salvadoreños alentando a la Selecta. En cambio había un puñado de canadienses, la mayoría familiares de los jugadores. Los más ruidosos eran los de Alexander Comsia, que viajaron especialmente desde Vancouver.

Puntuales

La asistencia de público al Premundial, al menos en la sede de Montego Bay, ha sido un desastre. El estadio ha permanecido vacío casi todo el torneo. Los primeros en llegar, además de la policía y los agentes de seguridad, son los boleritos, que acuden a una escuela cercana del estadio y al acabar las clases van a colaborar con la CONCACAF.